jueves, 15 de marzo de 2012

CONVERSACIÓN CON LEO ZELADA


 por Martha Jacqueline Iglesias Herrera



Braulio Rubén Túpac Amaru Grajeda Fuentes, conocido por todos como Leo Zelada. Descendiente por línea paterna de la dinastía inca y por parte de madre de una familia criolla, nació en Lima, Perú, el 6 de Enero de 1970. Estudió filosofía en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Actualmente es el director y docente del Taller permanente de poesía y narrativa “Carpe Diem” bajo el auspicio del Instituto Nacional de Cultura peruano, el cual también se dicta a través de internet.
Miembro fundador del Grupo Neón. Ha publicado los libros de poesía: Delirium Tremens (Lima, 1998), Diario de un Cyber-Punk (D.F. México, 2001),Opúsculo de Nosferatu a punto de amanecer (Lima, 2005), La Senda del Dragón(Madrid, 2008); La novela American Death Of Life (Lima, 2005) y la traducción de la antología Poética del Imperio Inka (Madrid, 2007).De 1983 a 1998 viajo a la aventura, mochila al hombro, desde Lima atravesando los andes, cruzando el Amazonas,la selva del Darien, El Caribe y Chiapas hasta llegar a Los Ángeles, Estados Unidos. Entrevistas y notas sobre su obra han salido en TV y diarios de España (TVE, El País, suplemento Babelia, ABC, suplemento ABCD, La Razón, El Mundo y EFE) Francia, USA y Latinoamérica. Premio del Concurso Internacional de Poesía 0rpheu, Brasil, 2001. Editor y compilador de la antología Nueva Poesía Hispanoamericana (Madrid, 2008).
Según la prensa y la crítica literaria de España y América, es uno de los más importantes jóvenes escritores latinoamericanos. Actualmente reside en Madrid, España.

JK: Eres graduado de Filosofía en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. ¿Cómo comienza tu carrera literaria y qué te motiva a emigrar de Perú?

R: Escribía desde niño. Pero a los 18 años fui al taller de narrativa y de poesía de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Creo que allí ya tenía decidido que iba a Ser escritor.
Emigré porque soy un trotamundos. Me encanta viajar. Y en esta etapa de mi vida quería conocer España.


JK: El período comprendido entre 1983 a 1998, fue testigo de tu aventura (mochila al hombro) desde Lima atravesando los Andes, cruzando el Amazonas, la selva del Darien, el Caribe y Chiapas hasta llegar a Los Ángeles, Estados Unidos. ¿Qué experiencia te aportó esta travesía y qué recuerdos en especial quisieras compartir?
R: Fue un viaje que me cambió la vida. Recuperé la fe en la gente. Conocer la América profunda me hizo amar este continente tan complejo y hermoso. Fruto de esta experiencia es mi nueva novela.


JK: ¿Por qué te cataloga la prensa latinoamericana como el último poeta maldito?

R: Porque era admirador en mi juventud de los poetas malditos y quería ser como ellos. Pero pasado el tiempo mi visión del mundo cambió. Pero ya tenía el cliché encima.


JK: Háblanos un poco del grupo poético Neón “la posibilidad de generar un espacio propio, en un medio percibido como cerrado” (Chueca 67) del cual fuiste fundador.

R: Fue un momento especial de mi vida. Creé y lideré Neón. Pero luego me decepcioné de la mayoría de sus integrantes. Pero reconozco que en la década de los 90s es un grupo poético que tuvo su importancia en el Perú. Básicamente como un intento por renovar la conservadora tradición poética de mi país. Pero yo no vivo del pasado. Ni sufro del síndrome de los reencuentros de las viejas bandas de rock.
JK: Has identificado a Madrid con el París de los años 60 debido a la numerosa presencia de escritores latinoamericanos. ¿Qué supones que florezca de este intercambio cultural con los españoles, de esta creciente integración que conlleva por ende a un mestizaje literario? ¿Crees que este mestizaje pueda suscitar tensiones en mentes conservadoras que vean la influencia extranjera, en cierto modo, como una amenaza para su cultura?
R: Lo que no se conoce se teme. Más aún ahora que Europa sufre una recesión, hecho que no sucede desde antes de la segunda guerra mundial. Pero Madrid es una ciudad de extranjeros. Su población nativa no es mayoritaria. Básicamente es una metrópoli poblada por ciudadanos de otras partes de España y del exterior. Madrid es una ciudad donde actualmente hay un boom literario entre los jóvenes. El mestizaje es la expresión cultural del siglo XXI.
JK: La época de la Dinastía Tang fue la era más esplendorosa de la poesía china y aún en la actualidad poetas de aquel período como Li Bai, Tu Fu y Wang Wei son ampliamente seguidos y leídos, tal es el caso, de tu libro La Senda del Dragón donde evocas sus versos rindiendo tributo a esta poesía oriental. ¿Cómo llega a Zelada esta influencia que convierte su obra poética en una propuesta estética renovada y minimalista?

R: Llegué siguiendo el sendero de la escarcha del blanco sol.
JK: ¿Qué opinión te merece el panorama literario actual?
R: Veo mucha pirotecnia verbal. Un universo donde la gente busca mas expresarse que hacer obras de arte. Un arte ligado a las preguntas mayores y al lenguaje de la gente de a pie.

JK: Destacas como uno de los más importantes jóvenes escritores latinoamericanos. ¿En qué nuevos proyectos andas enfrascado?
R: Estoy escribiendo una novela sobre Madrid. También mi quinto poemario con textos escritos en Europa. Así como dos investigaciones, la primera sobre el poeta del Al Andaluz Ibn Zaydun. Y la segunda del inka Garcilaso de la Vega, el cual está enterrado en la ciudad española de Córdova.
LIBROS DE LEO ZELADA